Чиро Баттилоро: фотопроект «Le Petit Souffle»

В 2022 и 2023 годах итальянский фотожурналист Чиро Баттилоро провел несколько недель в суровой Нормандии. Он хотел задокументировать повседневную жизнь местных рыбаков – гильдии, которая в целом каждый день борется за выживание. В дополнение к впечатляющим снимкам, с которыми он возвращался из своих визитов, он приобрел удивительное понимание: духовность и ремесло связаны друг с другом, как рыболовная сеть.

01.05.2024

 

Кажется, что ваши фотографии помещают вас в классическую гуманистическую традицию.

Мой подход строится на установке близких, доверительных отношений. Мои фотографии должны быть безмолвными и честными. Перед объективом моей камеры люди и их жизнь; и мне нравится быть частью этого. Чтобы всё прошло гладко, требуется много времени, деликатности и сочувствия. Доверительные отношения – это нечто экстраординарное; они раскрывают уникальную судьбу каждого человека. Это убежище от течения времени, экзистенциальных кризисов и всех дезагрегирующих факторов, которые навязывает нам современное общество.

Как вам пришла в голову идея для этого проекта?

Я был выбран для участия в художественной резиденции благодаря фестивалю «Tremplin Jeunes talent of Planches Contact» в Довиле. Самое замечательное в этом фестивале то, что на нем представлены все неопубликованные работы, созданные в регионе. Я немного изучил историю региона и прочитал, что многие деревни, которые сейчас являются туристическими направлениями, когда-то были рыбацкими поселками. Я обнаружил, что сегодня все еще есть рыбаки, которые занимаются кустарным промыслом, и мне было интересно сделать проект о рабочем классе и рассказать о том, что лежит в основе самобытности тех мест.

Вы назвали свой проект «Le Petit Souffle», почему?

Многие рыбацкие лодки названы в честь дочерей рыбаков, сопровождаемые прилагательным «petit» (маленький), в то время как «souffle» относится к дуновению ветра, который задает ритм всем действиям рыбаков.

Как вы общались с людьми и рыбаками и как получили доступ к лодкам?

Каждый день я ходил в порт Трувиля, когда рыбацкие лодки отчаливали или возвращались с моря. Вначале друзья с фестиваля немного помогли мне с языком. Я начал фотографировать эти моменты, и рыбаки начали узнавать меня получше. Но проект полностью реализовался, когда я был в Онфлере.

Там я познакомился с рыбаками, которые согласились взять меня с собой в море. В частности, я провел много времени с командой рыболовного судна «le Petit Maylise». Сначала я познакомился с Бенуа. Было утро пятницы, день, посвященный ремонту лодки и сетей после нескольких дней, проведенных в море. Я издалека увидел этот одинокий силуэт, склонившийся над сетями, залитый мягким светом редкого солнечного дня в Нормандии.

В этой сцене было что-то чрезвычайно духовное. Итак, я представился ему и сразу почувствовал огромную связь. Затем я познакомился с другими членами экипажа, капитаном Жаном Филиппом, Ориелен, молодыми Матисом и Диланом. После прохождения этого первого испытания рыбаки других лодок стали принимать меня за своего.

Что больше всего впечатлило вас при съемке рыбаков и их повседневной жизни?

Фотографируя жизнь на борту рыбацких судов в Нормандии, я пришел к пониманию того, насколько рыбацкому промыслу, как и немногим другим видам человеческой деятельности, удается сочетать духовный аспект работы с физическим трудом. Каждый жест рыбака движется в ритме дующего ветра и имеет совершенно особое значение.

Не могли бы вы пояснить, что означают эти жесты?.

Сила их действий повторяет ритуал предков. Иногда это ритуал тяжелой, утомительной, но честной борьбы; в других случаях это ритуал созерцания, который все еще способен порождать уважение к природе. Глубокие пропасти хранят сокровища и скрывают трагедии: море может дать вам так много, но также и лишить вас всего.

Еще один очень интересный аспект заключается в том, что повседневная жизнь рыбаков определяется постоянными разлуками и воссоединениями. Я хотел бы посвятить этот мой проект памяти Тьерри, Акима и Аллана. Это были трое молодых рыбаков, которые погибли во время кораблекрушения в ночь с 3 на 4 февраля недалеко от Гавра.

Пожалуйста, расскажите нам о погодных условиях на море у берегов Нормандии и о том, как ваши камеры справлялись с этим?

Говорят, что в Нормандии можно увидеть все четыре времени года за один день, и это правда, что погодные условия меняются очень быстро. Часто бывают грозы. В море ветер, дождь и холод усиливаются еще больше, и, конечно, как бы сильно вы ни рисковали, вы должны учитывать, что всегда есть что-то, что вы не можете контролировать. Я признаю, что мои фотокамеры достойно справлялись с плохой погодой, морской водой и ветром.

И последнее, но не менее важное: есть ли в серии «Le Petit Souffle» какой-то подтекст?

Я думаю, что в каждой форме самовыражения есть свой подтекст, даже если это не является основным замыслом художника. В частности, в отношении «Le Petit Souffle» мы должны учитывать, что рыбацкое ремесло у берегов Нормандии передавалось веками из поколения в поколение. Сегодня есть несколько факторов, которые проверяют любовь и приверженность рыбаков к этой работе на прочность: распространение промышленного рыболовства, повышение цен на топливо, проекты по строительству ветряных турбин там, где проходят рыболовные маршруты и многое другое. Все рыбаки говорили мне, что заниматься этим делом становится всё тяжелее и тяжелее, и сегодня они не рекомендовали бы эту работу своим детям.

Все фотографии ©Ciro Battiloro, больше вы можете найти здесь >>

Источник: LCB

Источник: fotosky.ru